Кожа лица на английском языке

состояние кожи лица
complexion
Примеры необходимо перезагрузить.
Очищение
кожи лица
от комедонов (черных точек), милиумов (белых точек).
Take him inside
Common crawl Common crawl
В косметической дерматологии метод используется, прежде всего, для борьбы с потерей упругости
кожи лица
, шеи и декольте.
I am trying to find out where they keep their money!
Common crawl Common crawl
У сына (20 лет) гастрит с пониженной кислотностью, проблемная
кожа лица
.
Further, confusion can arise as to what the design actually is when environment is included in the drawings.
Common crawl Common crawl
Грязевая маска питает
кожу лица
, повышает тканевый тонус.
We can do this, Kev
Common crawl Common crawl
Подтяжка
кожи лица
может противодействовать такому развитию и остановить процесс внешнего старения.
Just take him home to
his
mom, ok?
Common crawl Common crawl
He’ s experienced Great cadence
player
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Разработан специально для комплексного ухода за жирной и проблемной
кожей лица
, склонной к воспалению и появлению угревой сыпи.
Commission Regulations (EC) No #/# and (EC) No #/# lay down the detailed rules for the implementation of the second stage of the programme of work referred to in Article # of Directive #/#/EEC and establish a list of active substances to be assessed, with a view to their possible inclusion in Annex I to Directive #/#/EEC
Common crawl Common crawl
Тебе стоит попробовать этот новый пилинг для
кожи лица
.
You’ ve constructed
a
positronic brain?
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Выберите утверждения, лучше всего описывающие состояние Вашей
кожи лица
, и выберите подходящие для Вашей кожи средства по уходу.
Who would that be?
Common crawl Common crawl
нервное поражение
кожи лица
,
I’ il call you Friday
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
I need a favour
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Для омоложения
кожи лица
.
MARKETING AUTHORISATION NUMBER(S
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
На
коже лица
у меня часто образуются заметные дефекты, такие как прыщи и угри (комедоны).
FS ETACS and GSM
Common crawl Common crawl
Мягкий уход за раздражённой после бритья
кожей лица
и шеи.
I think we’ il have our own bonfire.All the geeks and lowlives
Common crawl Common crawl
Необходимо наносить крем на хорошо очищенную
кожу лица
и шеи.
I’ il have these
players
play something like the murder of my father… before
mine
uncle
Common crawl Common crawl
Включает экологически чистые крема для всех типов
кожи лица
и шеи, бальзамы и сыворотки.
They were my mamá’ s!
Common crawl Common crawl
Благодаря лазеру возможна глубокая регенерация
кожи лица
.
Actually, I
was
the one who nudged her out
Common crawl Common crawl
Группа Коластина это один из ведущих польских производителей косметических средств для ухода за
кожей лица
и тела.
We’ ve got to get out of here
Common crawl Common crawl
Блин, у меня
кожа лица
такая сухая.
The measures provided for in this Regulation are
in
accordance with the opinion of the Management Committee for Cereals
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
· Пилинг: нанести пилинг «Моур» на
кожу лица
с помощью ватки лёгкими промокательными движениями.
Hey, you don’ t have to be a little bastard
Common crawl Common crawl
Розацеа представляет собой распространенное хроническое кожное заболевание, поражающее, преимущественно,
кожу лица
.
That’ s an
interesting
offer
Common crawl Common crawl
Я излечиваю самые тяжелые поражения
кожи лица
РОЗАЦЕА/ДЕМОДЕКОЗОМ независимо от давности заболевания.
Our last king…… whose image even but now appeared to us…… was as you know by Fortinbras of Norway…… thereto pricked on by a
most
emulate pride…… dared to the combat
Common crawl Common crawl
Наряду с кремами, массажем, лосьонами, ухаживая за
кожей лица
, не следует забывать о масках и обертываниях.
Look, I’ d…I’ d forget trying to get to her off duty
Common crawl Common crawl
Ожоги на всей незащищённой поверхности
кожи лица
.
Wishes for the future development of an action in favour of small, traditional communities along the lines of that instituting the culture capitals
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Сандипу доставили в больницу без сознания с двумя фрагментами
кожи лица
в полиэтиленовом пакете.
The tax advantages granted by
the
Qualifying Companies regime are not related
to
investments,
to job creation or to specific projects
WikiMatrix WikiMatrix
Найдено 659 предложений за 17 мс. Они получены из многих источников и не проверены.
Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k
Источник
Предложения с «кожа лица»
За лето она похудела, кожа лица её стала голубоватой, а глаза выросли. | She had grown very thin during the summer; the skin of her face had assumed a bluish tint, and her eyes had grown larger. |
Ее волосы, лоснящиеся и жирные, как и кожа лица, окаймляли двумя черными полосками головную повязку из дорогого шелка. | Her black hair, straight and greasy-looking like her skin, lay in two shining bands, forming an edge to a very handsome silk handkerchief. |
Бледно-голубая кожа лица светлее, чем темно-синяя у Gyps fulvus с этим видом, имеющим желтоватый клюв. | The pale blue facial skin is lighter than the dark blue in Gyps fulvus with this species having a yellowish bill. |
Кожа лица желтая и безжизненная до самого горла. | The facial skin is yellow and unfeathered down to the throat. |
Кожа лица в основном обрабатывается, и рубцы могут быть улучшены. | Facial skin is mostly treated, and scarring can be improved. |
Другие результаты | |
Если у вас светлая кожа, пожалуйста, встаньте. | If you have light skin, please stand up. |
И такой подход к технологическому процессу применяется во всём мире для производства множества товаров, которыми мы пользуемся каждый день, будь то крем для лица или самолёт. | Now, this approach to processing goes on all around the world to manufacture many of the products we use every day, from skin cream to airplanes. |
Многочисленные эксперименты показали, что восприятие красоты лица складывается из нескольких составляющих. | Many experiments have shown that a few basic parameters contribute to what makes a face attractive. |
Усреднённые лица отображают наиболее общие тенденции в группе. | Average faces represent the central tendencies of a group. |
Третий фактор, влияющий на привлекательность лица, — это воздействие гормонов. | The third factor that contributes to facial attractiveness is the effect of hormones. |
Тестостерон обеспечивает черты лица, которые мы считаем типично мужскими. | Testosterone produces features that we regard as typically masculine. |
Привлекательные лица активируют части нашей зрительной коры в затылочной доле полушарий, в так называемой веретенообразной извилине, которая специально настроена на восприятие лиц, и в прилегающей области, называемой латеральный затылочный комплекс, которая тонко настроена на восприятие предметов. | Attractive faces activate parts of our visual cortex in the back of the brain, an area called the fusiform gyrus, that is especially tuned to processing faces, and an adjacent area called the lateral occipital complex, that is especially attuned to processing objects. |
Помимо этого, привлекательные лица активируют области центров удовольствия в передней части мозга и в его глубине. | In addition, attractive faces activate parts of our reward and pleasure centers in the front and deep in the brain, and these include areas. |
В результате экспериментов мы обнаружили, что люди с небольшими аномалиями и травмами лица воспринимаются как менее добрые, менее умные, менее компетентные и менее трудолюбивые. | In my lab, we recently found that people with minor facial anomalies and disfigurements are regarded as less good, less kind, less intelligent, less competent and less hardworking. |
Наверняка, этот стереотип используется и закрепляется образами в средствах массовой информации, в которых обезображивание лица часто используется как приём для изображения героя-злодея. | This stereotype is probably exploited and magnified by images in popular media, in which facial disfigurement is often used as a shorthand to depict someone of villainous character. |
И более того, президентам нужны люди, выборные должностные лица, знающие, что им надо выиграть выборы у голосующих за центристов, а ещё поддерживать его или её политику, чтобы провести законы. | And furthermore, the president needs people, elected officials who know they need to win election from centrist voters, also to back his or her policies in order to pass laws. |
Есть опыт восприятия мира от первого лица. | There are experiences of perceiving the world from a first person point of view. |
У меня короткие конечности и аходроплазические черты лица: лоб и нос. | I have short limbs and achondroplastic facial features, my forehead and my nose. |
Человек, сидящий рядом с вами, может обладать неординарным внутренним миром, но вы никогда не узнали бы об этом, ведь у всех было бы одинаковое бесстрастное выражение лица. | That person sitting right next to you might have the most idiosyncratic inner life, but you don’t have a clue because we’re all wearing the same blank expression all the time. |
Их лица отражают их опыт. | Their faces broadcast their experience. |
Людей заменяют, как будто они уже исчезли с лица Земли. | People are being replaced as if they had vanished from the Earth. |
И было что-то в том, как он это сделал, в выражении его лица… это тронуло меня. | And it was the way he did it, the expression on his face — something touched me. |
Как художник-криминалист использует ограниченное описание, чтобы собрать целую картинку, прибегая к своим знаниям о строении лица, так и созданные мной алгоритмы используют неполные данные телескопов, чтобы привести нас к изображению чего-то, похожего на часть нашей Вселенной. | Just as a forensic sketch artist uses limited descriptions to piece together a picture using their knowledge of face structure, the imaging algorithms I develop use our limited telescope data to guide us to a picture that also looks like stuff in our universe. |
Если хотите проверить статистику, исходящую от частной компании, можете купить крем для лица себе и своим друзьям, протестировать его, и если он не работает, можете сказать, что цифры неверны. | If you want to test a statistic that comes from a private company, you can buy the face cream for you and a bunch of friends, test it out, if it doesn’t work, you can say the numbers were wrong. |
Мне пришлось проявить изобретательность и хитрость, поэтому я начал использовать скрытую камеру и разные приспособления, чтобы получить кадры, которые мне нужны, и в целом я хотел снять такое видео, как будто показ ведётся от первого лица, как будто вы сидите в наушниках, смотрите на монитор, как если бы вы сами были в этом видео, как в видеоигре. | So I had to get creative and sneaky, so I started using a hidden camera and different techniques to get the footage that I needed, and basically what I wanted to do was make the video like it was a first-person experience, like you are sitting — put your headphones on watching the screen — it’s like, you’re there in the video, like a video game, basically. |
Компьютерное зрение использует техники машинного обучения, чтобы распознавать лица. | Computer vision uses machine learning techniques to do facial recognition. |
И постепенно вы можете научить компьютер распознавать другие лица. | And over time, you can teach a computer how to recognize other faces. |
Школа права университета Джорджтаун опубликовала отчёт, согласно которому в США один из двух взрослых — это 117 миллионов человек — имеют свои лица в сетях распознавания лиц. | Georgetown Law published a report showing that one in two adults in the US — that’s 117 million people — have their faces in facial recognition networks. |
Три сферы — право, частные лица и промышленность, объеденились для решения проблемы, принесённой развитием новой технологии. | All three of these areas: laws, individuals and industry came together over time to help solve the problem that a new technology causes. |
Когда мы распознаём отдельные лица на карте войны, когда мы начинаем замечать сложные эмоции на их лицах, мы начинаем видеть в них людей. | When we begin to recognize the individual faces of the conflict, when we begin to notice those intricate emotions on their faces, we begin to see them as humans, too. |
Мне было настолько страшно, что даже не вытерла с лица плевок, смешавшийся со слезами. | I was too afraid to wipe the spit off my face, even as it was mixing with my tears. |
Также у неё не было лица. | She also had no face. |
Я вижу, что выражают ваши лица. | I see the looks on your faces. |
Кстати, с Землёй это случалось пять раз, поэтому весьма вероятно, что человечество как вид однажды исчезнет с лица Земли. | And by the way, that’s happened five times on Earth, and therefore it is very likely that the human species on Earth is going to go extinct someday. |
Если, посмотрев на лица супругов, один показывает отвращение или презрение, то, скорее всего, они скоро разведутся. | If you look at the faces — if one of the couple shows disgust or contempt, that’s a predictor that they’re going to get divorced soon. |
Пока мы не живём в мире, где каждый ребёнок может получить лучшее образование, не важно, где он живёт, не важно, какого цвета его кожа, есть вещи, которые мы можем сделать на макроуровне. | Until we live in a world where every kid can get a high-quality education no matter where they live, or the color of their skin, there are things we can do on a macro level. |
И от лица каждого в этом зале и особенно меня: нужно ли нам так делать? | And, on behalf of everyone here, particularly myself, Should we be doing that? |
Они могут быть направлены на отдельные лица, на группы, а ещё они могут быть направлены на вас самих. | They can be directed at individuals and groups, and they can also be directed at ourselves. |
Они могут распознавать человеческие лица. | They can recognize human faces. |
Лица, принимающие решения, и контролёры, в судах, в новостях, на войне , люди совершают ошибки — именно это я и имею в виду. | Decision makers and gatekeepers, in courts, in news, in war , they make mistakes, but that’s exactly my point. |
Вся эта территория теперь является собственностью влиятельного лица по развитию | This whole area is now property Of kingmaker land development. |
Она быстро приближалась и превратилась в высокую фигуру без лица. | It moved forward and became a tall, faceless figure. |
Тонкая, но прочная кожа при каждом движении поскрипывала. | The tough, thin leather squeaked at every motion. |
Это моё специальное выражение лица, прибереженное для материковых полицейских. | This is my special face, reserved for continental policemen. |
У них была восковая кожа и лихорадочный румянец на щеках. | Their skin was waxy with red-flushed cheeks. |
Он вытирал горчицу с его лица и груди | He’s wiping the mustard off his face and chest. |
Я стираю ладонью кровь с его лица, поднимаюсь. | I wipe the blood from his face and rise. |
Свиная кожа используется для изготовления перчаток и кожаных курток. | Pigskin is used to make leather jackets and gloves. |
Она коснулась его лица, провела пальцами по колючей щетине. | She touched his face, fingers brushing across stubble. |
Дэниел выслушал эту просьбу с заботливым и сочувственным выражением лица. | Daneel-listened with a concerned and sympathetic expression. |
У него сделалось такое мягкое, такое обезоруживающее выражение лица. | His face was at its mildest, its most disarming. |
У нас одинаковая назальная и скуловая структура лица | We have the same nasal and zygomatic facial structuring. |
Евразийские черты покрытого шрамами лица Эрсина растянулись в мрачной улыбке. | Ersin’s scarred Eurasian face creased in a grim smile. |
Их лица светились восторгом, весьма сходным с обожествлением. | Their faces glowed with awe and something akin to worship. |
Человеческая кожа не меняет свой вид над внутренними повреждениями. | Human skin doesn’t change texture over internal injuries. |
Бледная кожа превратилась в серую, грязную, кожистую оболочку. | Pale skin became a pallid, dirty, leathery coating. |
Выражение скатилось с лица рыжеволосой, словно капли дождя. | The expression slid from the redhead’s face like rain. |
Я могу читать по губам и наблюдать за выражением лица. | I can only read lips and observe people’s expressions |
Кожа пылала горячечным жаром и была скользкой от пота. | It was fever-hot and slick with his sweat. |
И только спокойное достоинство ее лица ничуть не переменилось. | The serene dignity in her face had not changed. |
Источник
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Предложения
Изобретение относится к бытовой технике и используется для удаления волосяного покрова с кожи лица или тела человека в процессе влажного бритья.
The invention relates to domestic appliances and is used for removing hair from the facial skin or from the human body by means of wet shaving.
Как показали исследования, риск возникновения умеренно или очень морщинистой кожи лица у курящих женщин в три раза выше, чем у некурящих.
Research had shown that the risk of moderate or severe facial skin wrinkling is three times higher for women smokers than non-smokers.
Способ и композиция корректируют комплексные неблагоприятные изменения поверхностных слоев кожи путем обеспечения требуемых значений рН в процессе умывания и после него, а также путем поддержания нормального химического и бактериологического состояния кожи лица.
The inventive method and composition makes it possible to correct the complex unfavourable changes of the skin surface layers by providing it with the required pH values during and after washing and by maintaining the normal chemical and bacteriological conditions of the face skin.
Способ умывания кожи лица путем воздействия моющими или очищающими средствами и водой, характеризуется тем, что используют воду с уровнем рН от 3,0 до 6,0, при этом расход воды составляет от 0,1 до 5 мл на 1 см2 поверхности кожи.
The inventive method for washing the face skin by applying washing or cleaning agents and water is characterised in that it uses a water whose pH level ranges from 3.0 to 6.0, wherein the water flow rate ranges from 0.1 to 5 ml/ cm2 of the skin surface.
Подтяжка лица, это косметическая хирургическая процедура, используемая для восстановления провисших тканей лица и удаления излишней кожи лица.
Facelift is a cosmetic surgery procedure used to reposition sagging facial tissues and remove redundant facial skin.
В медицинских терминах называемая также ритидэктомия, первые процедуры по подтяжки лица были выполнены более чем 100 лет назад и начинались как простые вырезания небольших участков кожи около ушей для плотного прижатия вялой кожи лица.
Medically often referred to as rhytidectomy, facelifts were first performed over one hundred years ago and began as simple excisions of small amounts of skin near the ears and along hairlines to tighten loose facial skin.
Просто кожи лица потянулись за черепами.
Faces just skin stretched over skulls.
Мы здесь с 50-ти летним офицером, мужчиной с серьезными повреждениями кожи лица.
We’re inbound with a 50-year-old male police officer with severe facial lacerations.
Потеря слуха, повышение внутричерепного давления, жжение кожи лица…
Тебе стоит попробовать этот новый пилинг для кожи лица.
You should try this marvellous new facial peel.
«Экстракт молодости» из Белого винограда отвечает на все желания кожи лица и тела — содержит более 30 биологически активных веществ, аналогичных молодой коже, растительные реструктурирующие агенты, провитамины и минералы…
«The extract of youth» from the White Grape conforms to all requirements of the face and body skin — contains more than 30 biologically active substances, analog to the young skin, plant restructuring and anti-stress agents, pro vitamins and minerals.
Изобретения относятся к способам и средствам, применяемым для поддержания и восстановления физиологических функций организма человека, которые могут быть активно использованы, в том числе по уходу за состоянием кожи лица и/или тела, а также могут быть использованы при проведении физиотерапии.
The invention relates to methods and media which are usable for maintaining and regenerating physiological functions of the human body and which can be actively used, including for caring for the condition of facial and/or body skin, and also can be used when carrying out physiotherapy.
Для омоложения кожи лица.
Время для подтягивания кожи лица.
нервное поражение кожи лица,
Кстати, для кожи лица очёнь полёзно.
Also, it gives the skin a wonderful glow.
Ожоги на всей незащищённой поверхности кожи лица.
There are full thickness burns on all exposed surfaces of his face
Но рассечь фасцию и отделить мышцы от кожи лица требует времени и терпения.
But to dissect the fascia and reflect the musculature off the face takes time and patience.
Спа Pure Altitude предлагает множество косметических процедур, включая регенеративные Гималайские средства для кожи лица, средиземноморские средства по уходу за телом и жасминовое масло после загара.
The Spa Pure Altitude offers a number of personalised beauty treatments including the regenerative Himalayan rose facial care, the Mediterranean body care or the after-sun jasmine care.
Выберите утверждения, лучше всего описывающие состояние Вашей кожи лица, и выберите подходящие для Вашей кожи средства по уходу.
Select statements that best describe the condition of the skin on your face and find suitable skin care products depending on the stage of your oily skin problems.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 27. Точных совпадений: 27. Затраченное время: 44 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
Мы сделали подборки слов, которые помогут вам описать внешность на английском языке. Благодаря им вы сможете рассказать о чертах лица на английском, телосложении, а также передать общее впечатление о человеке.
Описание внешности: общее впечатление
Начнем с общего впечатления (general impression) о человеке.
Слово | Перевод |
---|---|
Положительное впечатление | |
beautiful | красивый |
pretty | милая, прелестная, хорошенькая (о женщине) |
handsome | красивый, статный, обходительный (о мужчине) |
attractive | привлекательный |
good-looking | привлекательный, интересный |
charming | очаровательный, прелестный |
lovely | милый, привлекательный |
gorgeous | великолепный, эффектный |
stunning | сногсшибательный |
delightful | восхитительный |
neat | опрятный |
Отрицательное впечатление | |
hideous | отвратительный, ужасный |
ugly | страшный, уродливый |
repulsive | отталкивающий |
unkempt | неопрятный, неряшливый |
haggard | изможденный, изнуренный |
Если вы хотите сказать, что кто-то выглядит хорошо, используйте прилагательное после глагола to look, а не наречие:
She looks well good. — Она хорошо выглядит.
Описание внешности: телосложение
Перейдем к описанию телосложения (build/constitution).
Представьте, что вы оказались в Европе в сезон скидок. Вас терзает желание пополнить гардероб своих близких. Вы мечетесь и не можете определиться, подойдет ли кашемировая кофта вашей маме и хорошо ли сядет костюм, который вы присмотрели супругу. Консультант может задать вам следующие вопросы: What does your mom look like? (Как ваша мама выглядит?), Is she slim or plump? (Она стройная или в теле?), Is your husband tall with broad shoulders? (Ваш муж высокий и широкоплечий?), What size of clothes does he wear? (Какой размер одежды он носит?).
Обратите внимание, некоторые студенты путают смысл следующих вопросов: What does she look like? (Как она выглядит?), What is she like? (Какая она?), What does she like? (Что она любит?).
Мы подготовили список слов, которые помогут вам ответить на вышеперечисленные вопросы.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
(of) average/medium/middle height | среднего роста |
tall | высокий |
short | низкий |
petite | изящная, миниатюрная (о женщине) |
good/bad shape | хорошая/плохая форма |
well-built | хорошо сложенный |
shapely | фигуристая, с хорошими формами (о женщине) |
slim/slender | стройный |
a delicate figure/constitution | хрупкое телосложение |
skinny | худой, тощий |
feeble/weak | хилый, слабый |
underweight | имеющий недостаточный вес |
lanky | долговязый, худой |
gangling/gangly | неуклюжий, нескладный |
plump/stout | полный |
portly | тучный (о мужчинах средних лет) |
obese /əʊˈbiːs/ | толстый, страдающий ожирением |
overweight | имеющий избыточный вес |
tubby | пузатый |
powerful | мощный, сильный |
athletic | атлетичный, физически сильный |
strong/muscular | сильный, крепкий, мускулистый |
broad-shouldered | широкоплечий |
narrow-shouldered | узкоплечий |
round-shouldered | сутулый |
Если вы хотите сказать «довольно высокий человек» или «довольно длинные волосы», просто прибавьте к слову суффикс -ish. Например:
He is tallish. — Он довольно высокий.
Her hair is longish. — У нее довольно длинные волосы.
Хотите с легкостью описывать внешность и характер человека? Запишитесь на общий разговорный курс английского.
Описание внешности: кожа
Цвет лица (complexion) может быть светлым (light), темным (dark), иногда выделяют промежуточные оттенки, например fair light — очень светлый. Также у кожи есть тон (undertone): холодный (cool), теплый (warm) и нейтральный (neutral). Его обозначения можно встретить на упаковках тонального крема (W, C и N). Тон кожи не меняется в зависимости от загара, в отличие от цвета кожи. Чтобы правильно подобрать косметику, нужно знать свой цвет и тон. Как это сделать, читайте в статье How to Determine Skin Tone.
Теперь перейдем к описанию цвета и состояния кожи.
Слово | Перевод |
---|---|
white | белая |
black/ebony | черная |
brown | коричневая (для описания жителей Ближнего и Среднего Востока) |
olive | оливковая (для описания жителей Средиземноморья) |
swarthy | смуглая |
bronzed/tanned/golden | загорелая |
pale | бледная, нездоровая |
rosy | румяная, розовая |
freckled | веснушчатая |
wrinkled | морщинистая |
scarred | покрытая рубцами, шрамами |
silky | шелковистая |
smooth | гладкая |
rough | грубая |
spotless | здоровая, чистая, без прыщей |
pimpled | прыщавая |
dry | сухая |
oily | жирная |
normal | нормальная |
Если вам хочется узнать больше по теме, посмотрите ролик от engVid.
Описание внешности: черты лица на английском
Перейдем к описанию черт лица (facial features) на английском.
Слово | Перевод |
---|---|
a face
| лицо
|
eyebrows
| брови
|
eyes
| глаза
|
eyelashes
| ресницы
|
a nose
| нос
|
cheeks
| щеки
|
cheekbones | скулы |
dimples | ямочки на щеках |
double chin | двойной подбородок |
a beard | борода |
a moustache (BrE) a mustache (AmE) | усы |
stubble | щетина |
whiskers | бакенбарды |
— Who does she take after, her father or her mother?
— She takes after her mother in appearance — she has the same eyes and dimples on her ruddy cheeks. But like her father, she has a turned-up nose and high cheekbones.
— Она похожа на отца или маму?
— Она похожа на маму, у нее такие же глаза и ямочки на румяных щеках. Но, как и у отца, у нее курносый нос и высокие скулы.
Описание внешности: волосы
Внешность человека можно охарактеризовать по цвету волос (hair), объему (volume) шевелюры и особенной прическе (a haircut).
Слово | Перевод |
---|---|
a brunette | брюнетка |
a redhead | рыжеволосый человек |
dark | темные |
black | черные |
brown | коричневые |
chestnut | каштановые |
red | рыжие |
auburn | темно-рыжие |
blond/light/fair | светлые |
white | белые, седые |
going grey (BrE) going gray (AmE) | седеющий |
long | длинные |
short | короткие |
medium-length | средней длины |
shoulder-length | длиной по плечи |
bald | лысый |
going bald | лысеющий |
straight | прямые |
curly | кучерявые |
wavy | волнистые |
thick | густые |
thinning | поредевшие |
shiny | блестящие |
smooth | гладкие |
neatly combed | аккуратно причесанные |
soft/silken | мягкие, шелковистые |
dull | тусклые |
tousled/dishevelled (BrE) disheveled (AmE) | взъерошенные |
a plait | коса |
a ponytail | высокий хвост |
dreadlocks | дреды |
Примеры описания внешности на английском
Мы подготовили для вас несколько объявлений на английском языке о поиске людей — вы могли видеть их в интернете или на автобусных остановках в англоязычных странах. Как правило, в таких постерах указаны основные характеристики внешности человека и особые приметы.
Сайт знакомств
In search of love | В поиске любви |
I’m looking forward to finding an attractive young girl that I have met at the bus station next to the shopping mall Plaza. She is a medium height girl, slim and well-built, with blue eyes and red hair. This gorgeous girl has a memorable roundish baby face with dimples on her cheeks. That day she was wearing a silk blue dress and a jeans jacket. She was accompanied by her dog — a golden retriever. | Я хочу найти молодую привлекательную девушку, которую я встретил на автобусной остановке рядом с торговым центром «Плаза». Она среднего роста, стройная и хорошо сложена, с голубыми глазами и рыжими волосами. У этой великолепной девушки запоминающееся круглое детское лицо с ямочками на щеках. В тот день она была одета в синее шелковое платье и джинсовую куртку. Ее сопровождал пес породы золотистый ретривер. |
If you know this woman, please call me ASAP. | Если вы знаете эту женщину, прошу позвонить мне как можно быстрее. |
Найден ребенок
Child found | Найден ребенок |
The boy was found on Wednesday, June 18th, 2018. He was sitting at McDonald’s café near the train station. According to his words, his name is Kevin Kingsley. He came from Chicago to Des Moines with his mother. | Мальчика нашли в среду 18 Июня 2018 г. Он сидел в кафе «Макдоналдс» рядом с ж/д станцией. По словам мальчика, его зовут Кевин Кингсли. Он приехал из Чикаго в Де-Мойн вместе с мамой. |
Date of Birth: 1 June 2011 Height: 1 m 30 sm Weight: 32 kilos Eyes: green Hair: chestnut, curly Characteristics: fair, freckled skin Wearing apparel: wide jeans, a green jacket | Дата рождения: 1 июня 2011 года Рост: 1 м 30 см Вес: 32 кг Глаза: зеленые Волосы: каштановые, кудрявые Особые приметы: светлокожий, веснушчатый Одежда: широкие джинсы, зеленая куртка |
People having any information about his parents or relatives are requested to call the police. | Просим тех, кто что-либо знает о местонахождении его родителей или родственников, обратиться в полицию. |
Пропала бабушка
Woman lost Anna Gavalda 75 years old (1944) Chicago, Illinois | Пропала женщина Анна Гавальда 75 лет (1944 года рождения) Чикаго, Иллинойс |
On the 8th of January she went to the post office. Since then nobody knows her whereabouts. | 8 февраля она ушла в почтовое отделение. С тех пор никто не знает ее местоположение. |
Height: short Build: stout Hair: short, straight, grey Eyes: light-blue, deep set Characteristics: swarthy skin, haggard appearance Wearing apparel: a long blue woolen dress and a brown coat | Рост: низкий Телосложение: полное Волосы: короткие, прямые, седые Глаза: светло-голубые, глубоко посажены Особые приметы: смуглая кожа, изможденный вид Одежда: длинное голубое шерстяное платье и коричневое пальто |
If you have any information, please call us immediately. | Если у вас есть какая-либо информация, просим сообщить нам незамедлительно. |
Розыск преступника
Wanted by U.S. marshals Burglar | Розыск Полиция США ищет Взломщика |
Name: John Climwood Alias: Woody, Mess boy Age: mid-twenties Height: medium Build: broad-shouldered, athletic Hair: black, tousled Eyes: gray, hooded Characteristics: pale-skinned, a scar on the left cheek, a thick moustache Wearing apparel: black trousers, a blue T-shirt | Имя: Джон Климвуд Прозвище: Вуди, Мэс-бой Возраст: 24-26 лет Рост: средний Телосложение: широкоплечий, физически сильный Волосы: черные, взъерошенные Глаза: серые, с нависающим веком Особые приметы: бледная кожа, шрам на левой щеке, густые усы Одежда: черные брюки, синяя футболка |
If you know him, call the police. | Если вы знаете его, позвоните в полицию. |
Надеемся, с помощью нашей статьи вы пополнили свой запас лексики и теперь с легкостью опишете внешность любого человека на английском языке.
Скачать список полезной лексики по теме «Описание внешности на английском языке» (*.pdf, 278 Кб)
Учите новые слова и переводите свой пассивный запас в активный — записывайтесь на уроки к нашим преподавателям.
© 2020 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Источник